.post-body img, .post-body .tr-caption-container { max-width: 100% !important; } -->

(Wunschzettel) Vom Christkind gebracht #2




 
Am meisten von Weihnachten profitiert hat... unsere Küche!

Die wird immer Wesco-lastiger. Zu Brotbox und Mülleimer gesellte sich nun die schöne Uhr mit Kurzzeit-Timer.
Herr Freund hat sich die Uhr von mir (und dem Christkind) gewünscht und ich habe sie ihm ausgesprochen gerne geschenkt.

Kein typischer Männerwunsch, glaube ich, aber beklagen werde ich mich ganz sicher nicht.
Wer kann schon behauptet einen Mann mit so wunderbaren Wünschen zu haben?

*****************

I gave my boyfriend this clock for our kitchen for Christmas. I'm really lucky to have a man with such great wishes.


(Wunschzettel) Vom Christkind gebracht #1





Teig rühren wird bei uns in Zukunft eine bunte Angelegenheit:
Das Christkind hat unseren Wunschzettel ganz genau gelesen und uns viele bunte Schüsseln aus Melamin von Mepal Rosti gebracht - oder doch von Rosti Mepal? Kann mir mal jemand dieses Namenswirrwarr erklären???

Wurden Eure Wünsche auch erfüllt? Oder gab es eine große Überraschung?

******************

We got a lot of colourful bowls for Christmas. Making cakes and cooking is going to be so much more fun!

(Bastelkoffer) Umhäkelt




Stricken ist ja schon länger wieder in aller Munde. Spätestens  seit dem Wintereinbruch wird die ganze Welt umstrickt.

Allen, die in Berlin weilen, möchte ich noch geschwind Der Gestrickte Laden ans Herz legen.

Weil ich aber nicht so gut Stricken kann, umhäkle ich fleißig. Ein hohes, schlankes Smoothie-Glas wurde so zur kuscheligen Wintervase.

**************

Everyone is knitting these days. Everything seems to get a little knitted coat these days.
I can't knit very well but I crocheted this cover for a jar and now it's a cuddly vase for winter

(Tourbus) Weihnachtstournee


Von seinen Eltern zu meinen Eltern fuhren wir quer durchs Land. Dank 'Pökelpanzern' blieben die knapp 500 Kilometer fast staufrei. Ein Wunder im winterweißen Deutschland. Und so konnte ich schon viel früher als befürchtet unter dem elterlichen Weihnachtsbaum ein großes Paket auspacken.
Vielen Dank, liebes Christkind!


******************

Driving 500 kilometres through Germany was less horrible than we had expected. Thank you, dear snowploughs! I could unpack a very big gift that waited under my parents' christmas tree a bit earlier than expected.

(Potpourri) Countdown




Die richtig stressigen Tage bis Weihnachten sind gezählt. Alle Geschenke sind gekauft und verpackt. Herr Freund hat schon Urlaub und ich muss nur noch morgen zur Uni und Arbeit, bevor wir dann bereits am Mittwoch in Richtung Verwandtschaft aufbrechen.

Solange genießen wir pappig süße Eclairs, unseren Adventskranz, die Aussicht auf den Schnee und freuen uns, dass langsam aber sicher weihnachtliche Ruhe einkehrt.

**************

We finally started to slow down for Christmas.

(Wohnwand) Stuhlkissen


Es ist schon seltsam. Als ich vor etwas mehr als 2 Jahren bei Herrn Freund einzog, musste ich mich wochenlang daran gewöhnen nicht mehr alleine zu wohnen.
Wenn Herr Freund jetzt mal nicht da ist, weil er, so wie im Moment, auf einer Fachtagung weilt,  rolle ich die ganze Nacht unruhig von einer Seite des Bettes auf die andere und schlafe erst eine halbe Stunde bevor unser übermotivierter Rentnernachbar mit dem Schneeschippen beginnt, richtig ein.

Weil mir das Hin- und Her-Rollen irgendwann zu blöd wurde, habe ich heute Nacht einen überdimensionalen Topflappen als Stuhlkissenersatz gehäkelt.
Unsere Stühle, cremeweißes, halbrundes Plastik, sind nämlich ein bisschen nackt und obwohl ich keine gepolsterten Stühle oder voluminöse Stuhlkissen mag, habe ich mir vorgenommen vier verschiedene, dünne Kissen anzufertigen. Der Riesentopflappen ist Nummer eins, für ein weiteres hab ich auch schon eine Idee. Mal schauen, wann ich die umsetze. Vielleicht hat Herr Freund ja wieder einmal eine Fachtagung.

*****************

I crocheted this chair 'cushion' during last night when I couldn't fall asleep. I don't really like big cushions but I feel that our chairs are a bit 'naked' and so I decided to make several very thin cushions that all look different. This is number one.

(Kleiderkiste) Häkelmütze


Kann mir mal jemand erklären, wie man eine Mütze so häkelt, dass sie dann am Ende auch passt?

**************

I'd like to know how to crochet a hat that acutally fits.

(Potpourri) Gewichtelt!



Ein Stück weit aus meinem Stimmungstief zog mich Frau Mima, die mich im Rahmen des Bloggerwichtelns von Caro und Nadine mit einem Sammelsurium gebastelter Schätze beschenkte.
Neben der fantastischen Schneelandschaft-Guck-Rolle, der rot-grünen Sternchengirlande und den hübschen Weihnachtsbaumkugeln zum selbst Aufklappen bekam ich 2 Rollen winterliches Masking Tape und kann nun also meine Weihnachtsgeschenke noch hübscher verpacken.
Vielen herzlichen Dank, liebe Frau Mima. Danke natürlich auch an Caro und Nadine, die so fleißig organisiert haben. Und wenn ich schon am Danken bin, danke ich auch all denjenigen, die mir solch liebe Kommentare und Nachrichten zur Besserung meiner Laune geschrieben haben!

***************

Yesterday I received a lovely gift from Frau Mima. Thank you very much, it made my day! And thank you, Caro and Nadine for organizing this year's blogger's gift exchange (It's called Secret Santa, isn't it.)

(Potpourri) Nikolaus-Gewinnspiel - Die Auslosung!

Ich habe mir auf dem Heimweg Gedanken gemacht, wie ich denn auslosen könnt, wer die Döschen gewinnt. Leider ist mir nichts Kreatives eingefallen.


Die Namen wurden ganz schnöde auf kleine Zettelchen geschrieben, in das Cocktail-Shaker-Ding befördert und durchgeshaked. Davon gibt es kein Foto, weil ich nicht gleichzeitig shaken und fotografieren kann.

Dann... raschel raschel... Zettelchen raus und aufgeklappt:


Die Gewinnerin ist Viola. Ich denke, die Döschen werden sich in ihrer Wohnung voller Flohmarkt-Funde sehr wohl fühlen.
Dir, liebe Viola, wünsche ich viel Spaß damit und allen anderen danke ich sehr für's Mitmachen und drücke Euch die Däumchen für alle kommenden Gewinnspiele umso fester!

(Potpourri) Erster!


Ja, wir sind früh dran mit dem Weihnachtsbaum.

Bereits in den letzten 3 Jahren wurde unser Baum schon in der Adventszeit aufgestellt. Denn an Weihnachten sind wir ja nie zu Hause, sondern tingeln von buckliger Verwandtschaft zu buckliger Verwandtschaft, kreuz und quer, durch die ganze Republik.

So früh wie dieses Jahr war es aber noch nie.
Allerdings ist der Baum selbst daran schuld. Der ist uns quasi zugeflogen. Direkt aus Mamas und Papas Garten landete er im wieder einmal hochgelobten Kombi.

Und wenn der Baum schon da ist, kann man ihn doch auch gleich schmücken, finden wir.

Wann stellt Ihr den Baum auf? Habt Ihr überhaupt einen?

***************

We put up our tree quite early this year. 
We got it from my mum and dad's garden and thought that it is nice to put it up now that it is already here.




Das Gewinnspiel ist übrigens zu Ende. Ich werde vermutlich morgen auslosen, wer die Döschen bekommt, wenn es die Zeit zu lässt. Sonst spätestens am Mittwoch, versprochen.

(Wohnwand) Schmuckbaum pi:p


Der Schmuckbaum [pi:p] passte zwar nicht ganz in mein Stiefelchen, aber kam trotzdem vom Nikolaus. Der weiß wohl ganz genau, dass ich nicht gerne morgens in meiner Schmuckschublade krame, sondern einige Schmuckstücke immer griffbereit sein müssen.

Habt Ihr auch etwas bekommen? Oder seid Ihr etwa schon zu groß?

*************

I got this jewelry tree for St. Nicholas' Day.

(Ceranfeld) DIY-Kekse, Klappe die dritte.


Ich hoffe, ich langeweile Euch nicht zu sehr mit den Keksen, aber weil noch einige Fragen kamen, dachte ich, ich zeige einfach mal die ersten beiden Gläser, die ich heute Morgen befüllt habe und beantworte nun auch die Fragen ganz öffentlich.

Zur Glas-Größe:
Nach einigem Hin und Her und Rumrennen durch die Stadt habe ich 1 Liter Gläser von Ikea genommen. Die heißen Slom und kosten laut Homepage €2,69. Hübsch finde ich auch das Glas Burken, das zur Weihnachtszeit auch mit Sternen erhältlich ist.

Die Zutaten aus meinem Rezept passen ganz genau in die 1 Liter Gläser.
Zuerst dachte ich, es sei hübscher größere Gläser zu nehmen und sie nur halb zu befüllen, aber weil meine Backmischungen zu Teil eine Reise durch die halbe Republik überstehen müssen, kann so weniger verwackeln. Schließlich ist ja alles geschichtet und soll es auch bleiben.

Wer ein anderes Rezept nimmt, macht am besten wie Herr Freund sagt:
Eine Test-Schichtung im Messbecher und ruckzuck weiß man, welche Größe die Gläser mindestens haben müssen. Der Durchmesser ist dann auch egal, lediglich die Literangabe ist wichtig. (Leider setzt bei mir beim räumlichen Denken und Volumenbestimmung das Hirn komplett aus, sodass ich sehr froh über diesen eigentlich kinderleichten und logischen Tipp von Herrn Freund war und ihn mit der Welt teilen muss.)

Zum Befüllen:
Die Reihenfolge, in der geschichtet wird, ist meiner Meinung nach fast egal.
Was mir bei meinen zwei ersten Gläsern nicht so gut gefällt ist, dass Schokolade und Mandeln irgendwie vermischt sind. Bei den nächsten Gläsern werde ich also von fein nach grob schichten, sprich die Mandeln vor der Schokolade ins Glas geben, sie etwas andrücken und erst dann darf die gröbere Schokolade oben drauf.

Zum Dekorieren:
Ich habe eine Weile versucht die Papierdeckchen auf eine hübsche Art und Weise oben auf den Deckel zu binden. Das hat nicht funktioniert, deshalb habe ich sie einfach mit einem pinken Band daran befestigt. Wenn ich Zeit und Lust habe, werde ich noch kleine Weihnachtsbaumanhänger basteln und sie auch noch festbinden.
Hübsch stelle ich mir auch dünne Stoffstreifen statt dem pinken Band vor - das sind der Kreativität kaum Grenzen gesetzt.

Zum Rezept:
Natürlich kann man das Rezept variieren. Haselnüsse statt Mandeln, weiße Schokolade statt Zartbitter, alles wie man mag. Ich empfehle jedoch unbedingt einmal Probe zu backen. Das hat vor allem den Vorteil, dass man selbst Kekse essen kann.
Und bitte bitte bitte: Wirklich aus dem Backofen holen, solange sie noch weich sind. Ich habe vorgestern ein Blech zu lange drin gelassen, weil plötzlich Telefon, Handy und die Haustür gleichzeitig klingelten und diese Kekse sind eigentlich nur noch als Mordinstrument zu gebrauchen.

Und es ist mir an dieser Stelle wirklich nochmal wichtig zu betonen: Diese grandiose Idee ist (leider) nicht auf meinen Mist gewachsen, sondern von der fabelfabelfabelhaften Virginia Horstmann, die Euch mindestens ein Mal pro Woche auf Ohh...Mhh... beglückt, abgeguckt.

(Wohnwand) Weihnachten bei den Lemmingen

Nicht nur Nelja, sondern auch eine Reihe der unfotografierten Gäste der Einweihungsparty haben mich auf die Herzgirlande am Kühlschrank angesprochen. Und auf einige andere Papiergirlanden.

Letzte Woche habe ich nämlich eine ganze Reihe davon aus alten Zeitungen und Werbeprospekten ausgeschnitten. Dauert ja nicht lange, deshalb wurden es auch viele. Ein Teil wurde auf Geburtstagspakete und verfrühte Weihnachtsgrußbriefe geklebt, andere landeten, wie Ihr ja schon gesehen habt, am Kühlschrank.


Und wiederum andere auf dem Terrarium. Der kleine Wald fällt immer mal wieder um und sieht deshalb jeden Tag ein wenig anders aus, aber bislang hat sich noch kein Lemming beschwert.

*****************

As you might have noticed in my last post, I made a paper garland with littke hearts. In fact, I made a whole lot of paper garlands from old newspapers last week. Some of them make our lemmings' home all Christmasy.

(Wohnwand) Notizblock für den Kühlschrank


Vor einigen Wochen konnte ich es kaum erwarten den tollen Einkaufslisten-Notizblock, den Herr Freund zum ersten Advent bekam, zu zeigen. Ist der nicht süß?
Gefunden habe ich ihn auf DaWanda, bei designkiosk. Damit er auch am Kühlschrank hängen kann, habe ich hinten einfach einen Magneten drauf geklebt.

Weil das allein ja aber keine wochenendfüllende Beschäftigung ist, haben wir endlich, endlich eine verspätete Einweihnungsfeier für unsere neue Wohnung veranstaltet - und kein einziges Foto gemacht. Typisch für uns. Vielleicht laden wir die ganzen Leute einfach nochmal ein und stellen einige Szenen nach.

Wie war Euer Wochenende?

****************

Remember that a few weeks ago I could not wait to show you what I was going to give my boyfriend as a part of his advent calendar? Well, first Sunday in Advent was there and I gave him this polar-beary note pad. I really think it's cute, isn't it? I got it from DaWanda seller designkiosk and simply added a magnet to its back so that we can put it on the fridge.

(Wohnwand) Anti-Saisonale Telefonecke


Auch ich habe irgendwann einmal die Stoffvögel von spool genäht. Und dann kam der Umzug, der Umbau und das ganze Chaos. Diese Woche haben sie nun ihren Platz im Flur über dem bunt lackierten Nachttisch, jetzt Telefontisch, gefunden. Auch wenn das jahreszeitlich nicht so passt.

********************

One might argue that winter is not the right season for spool's birds but I made these a few months ago when we still lived in our old flat. I forgot about them for a few weeks and now I finally found a nice spot for them.

(Ceranfeld) Rezept für die DIY-Kekse

Einige haben gestern nach dem Rezept für meine DIY-Kekse gefragt.


Jetzt kennt Ihr schon mal die Zubereitungsweise, aber weil ich nicht jedem von Euch ein Glas mit selbst zusammengestellter Backmischung schenken kann, verrate ich, was da rein kommt:

160g Mehl
1/2 Päckchen Backpulver
90g Haferflocken (die etwas feineren)
150g Zucker
100g Zartbitterschokolade (wer lieber Vollmilch mag, darf auch Vollmilch nehmen, aber dann vielleicht ein bisschen weniger Zucker)
100g gehackte Mandeln

Wer nach meiner getippten Anleitung vorgeht und die Kekse auch wirklich nach 10 Minuten schon rausholt, wird viel Freunde daran haben.
Wer denkt 'Ach, die Miri, die spinnt doch, so weiche Kekse kann man doch nicht aus dem Ofen nehmen' - naja, all denjenigen wünsche ich viel Spaß beim Zahnarzt.

(Bastelkoffer) Tortendeckchen mit Rezept




Mein semi-kreatives Vorhaben heute:
gemeinsam mit Mamas Princess 500 das Rezept für Chocolate Chip Cookies mit Mandeln auf viele, viele Tortendecken tippen.
Die Herausforderung für mich: keine Tippfehler!

Die Tortendeckchen mit Anleitung und Weihnachtsgruß werden dann die Gläser mit meiner Version der Ohhh...Mhhh... DIY-Kekse schmücken.

***************

Today's creative mission: typing the instructions for Chocolate Chip Cookies with Almonds on several paper doilies - with the help of my mum's old typewriter. I hope I won't make too many typos.

(Potpourri) Ich mach jetzt auch ein Gewinnspiel!

Ochja, 'Für Dich' ist schon ganz richtig - 'für dich' sind nämlich die 5 kleinen, weiß-blauen Gewürzdöschen.

Ich nehme ja immer fleißig an Gewinnspielen, die ich auf interessanten Blogs entdecke, teil. Gewonnen habe ich auch schon. Und jetzt will ich auch mal was verlosen.
Leider bietet sich kein Jubiläum an, aber ich bin ja findig und verlose einfach ein Nikolaus-Geschenk.

Wenn Dir also die 5 Döschen gefallen und Du gewinnen willst, hinterlasse bitte bis zum Nikolaustag (6.12.2010) um 18 Uhr einen Kommentar, in dem Du deutlich machst, dass Du in den Lostopf hüpfen möchtest, unter diesem Post.

Vergiss bitte nicht, deine Email-Adresse dazu zu schreiben. (Falls Du nicht möchtest, dass die hier zu sehen ist, kannst Du mir auch eine Email schreiben. Klick.)
Um mitzumachen musst Du nicht regelmäßiger Leser meines Blogs sein, das finde ich nämlich blöd. (Nicht die regelmäßigen Leser, sondern das Aufstellen dieser Bedingung.) Auch musst Du das Gewinnspiel nicht bei Dir verlinken, aber natürlich darfst Du das sehr gerne tun.

Das Rentier und ich drücken die Däumchen. Respektive Hüfchen.

(Wohnwand) Miris und Herrn Freunds Crib / Flur nach dem Streichen








Renovierungssamstag.
Die Prämisse: Der Flur wird weiß.

Und dann doch wieder einmal die Feststellung:
Wir sind einfach keine In-weiß-Wohner.
Egal wie toll das bei anderen aussieht - ein bisschen Farbe muss sein. Gerne auch kräftig. Solange es nicht zu bunt wird. Aber das ist ja subjektiv.

*************************

We had decided to paint our hallway plain white.

Well, it's not quite white now but we like it. We're just not the kind of people with white walls only.

(Kulturbeutel) Alyuvar


"Eine Tasse Tee auf Reisen: Die Çay-Cam bietet jedem einen Schluck an. Gluck. Vielen Dank an all die spontanen Teetrinker. Und jetzt: Hayde, dans edelim!
Gedreht in Mannheim im Spätsommer 2010, mit viel Sonnenschein und Liebe." Mehr hier.

U.a. auf den Mist einer großartigen Frau, die meine Schulzeit bereichert hat, gewachsen. Ich liebe die Idee der "Çay-Cam".

*******************

A cup of Turkish tea travelling the world (well, Mannheim/Germany at least)!

(Kleiderkiste) Schmuck von Shoogi / Shoogi Spark (als Ersatzhandlung)


Ohhhh Mann... ich habe am Wochenende etwas total Entzückendes entdeckt, bestellt und schon heute ist es in meinem Briefkasten aufgetaucht - aber ich darf es Euch noch nicht zeigen, weil es in Herrn Freunds Adventskalender landen wird...

Was mach ich nur, was mach ich nur.

Ich zeig' Euch einfach etwas ganz anderes, das nicht minder entzückend ist, aber offensichtlich auf gar keinen Fall als Geschenk für Herrn Freund in Frage kommt.
Der Schmuck von Shoogi (eins, zwei, fünf) und Shoogi Spark (drei, vier) steht schon länger unter meiner Beobachtung und ist aber auch wirklich einfach schön, oder?

Packt Ihr eigentlich auch Adventskalender für den Liebsten? Eine abgespeckte Version? Oder etwa so richtig, für jeden Tag?

******************

Actually I really really want to show you what a lovely item I ordered on the weekend, but it is going to be a part of the advent calendar for my boyfriend and so I can't show you yet. I decided to show you something that is just as nice (but definately not for boyfriends) instead: I really like the jewellery by Shoogi and Shoogi Spark.

(Potpourri) Random Sunday Pictures


Ich hoffe, Ihr habt einen schönen Sonntag. Was treibt Ihr so?

*******************

Have a nice sunday! What are you doing?

(Ceranfeld) Roasted Banana Cupcakes with Honey Cinnamon Frosting


Heute Morgen versuchte ich mich an einem Rezept,  das die unangefochtene Cupcake-Königin Virginia Horstmann letzte Woche bei  OhhhMhhh vorgebacken hat. Meine sind nicht ganz so hübsch wie ihre, aber ich übe ja auch noch - und lecker sind sie allemal!

*******************

I made Roasted Banana Cupcakes with Honey Cinnamon Frosting today. I used the instructions of lovely cupcake queen Virginia Horstmann who has a - guess what - Cupcake Column on OhhhMhhh.

(Wohnwand) Erste Hilfe für den Flur

Heute fällt die Uni aus. Genug Zeit um viele andere tolle Dinge zu tun.
Zum Beispiel kann der Flur verschönert werden - der ist nämlich noch nicht frisch gestrichen, geschweigedenn eingerichtet, weil er in den letzten Wochen in erster Linie Abstellplatz für Werkzeug war und dies noch ein bisschen sein wird, bis auch die Außenarbeiten komplett abgeschlossen sind.


Platz für einen Kranz aus Zeitungspapier nach Anleitung von philuko aus der So leb ich Community und für eine schnellgebastelte Wimpelgirlande aus silberner Folie ist trotzdem.

Jetzt backe ich noch Chocolate Chip Cookies und ein Backmischung-Brot. Hoffentlich gelingt es dieses Mal, sonst war das aber wirklich endgültig der letzte Versuch!

******************

Our hallway is not yet very pretty.  It's not yet newly painted etc. and the construction workers leave all their stuff there. Nevertheless there is room for a paper door wreath and a pennon chain.

(Wohnwand) Miris und Herrn Freunds Crib / Sofa-Ecke

Ich werde mir in den nächsten Wochen Mühe geben, immer mal wieder kleine Einblicke in unsere Wohnung zu gewähren - schließlich ordnet sich hier so langsam alles wieder. Los geht's:


Unsere Sofa-Ecke.
Ich mag keine Ecksofas und die Farbe ist auch nicht so ganz meins, aber Herr Freund hatte es nunmal schon und, wenn ich mal ehrlich bin, ist es auch ganz gemütlich.
Bis wir uns irgendwann ein neues, tolles und nicht-eckiges Sofa anschaffen, machen wir das Beste aus dem kamelbraunen Ungeheuer. Und immerhin passt das Hirsch-Kissen gut dazu - daran konnte ich dann ja doch nicht vorbei gehen!

*******************

A part of  our living room. I don't really like corner sofas and the colour is not the prettiest but until we can afford a new, more beautiful one, we make the best of it.

(Ceranfeld) Buxtehuder Bienenstich

Ich kann ja nicht so besonders gut backen und für aufwändige Kuchendekoration fehlt mir die Geduld. Es soll schnell gehen und gut schmecken. Diese Kriterien erfüllt der Buxtehuder Bienenstich. Und im Gegensatz zum normalen Bienenstich kommt er sogar ohne aufwändigen Hefeteig und die von mir ungeliebte Sahnecreme aus.




Das Rezept ist seit mindestens 30 Jahren auf genau diesem vergilbten Blatt im Besitz meiner Mama.
Ihr seht, es ist wirklich kinderleicht - allerdings sind über die Jahre einige Modifikationen entstanden: die Backtemperatur im Umluftofen sollte nur 160 Grad betragen und bei der Butter-Mandel-Masse haben wir kurzerhand die Menge verdoppelt, weil es sonst einfach zu wenig ist.

Bei mir ist heute also Kuchen essen angesagt - was habt Ihr am langen Wochenende vor? Und gibt's da auch Kuchen?

******************
I made 'Buxtehuder Bienenstich' today - I love this cake. It's a bit different from the normal Bienenstich since it has no vanilla filling. It's very easy to make. If you're interested in the instructions, feel free to contact me.

(Wohnwand) sneak preview - Küche

Ihr müsst mich für ein furchtbar garstiges Persönchen halten. Wochenlang geht er hier um Küchenumbau, Küchenkauf, Küchenaufbau und all den damit verbundenen Ärger. Und dann kommt plötzlich nichts mehr.


Das hat den Grund, dass die Küche zwar so weit fertig ist, dass man sie benutzen kann - aber noch nicht wirklich vorzeigbar. Aber immerhin kann ich diese beiden klitzekleinen Einblicke gewähren.

*******************
You're welcome to sneak a peek into our new kitchen.

(Wohnwand) Ikea PS Schrank aka Herrn Freunds Erzfeind

Viele finden ihn hässlich, aber ich liebe ihn und will ihn haben:
den Ikea PS Schrank.

Nur leider, leider fehlte bisher ein passender Platz für ihn... Jetzt aber habe ich einen Masterplan, der nur noch eine Hürde überwinden muss: Herrn Freund. Der gehört nämlich zu denjenigen, die das Blechmöbel ganz und gar nicht mögen.

Hier also nun meine Überzeugungsarbeit in Foto-Form ---  Schatzi, schau doch mal, wie schön man den integrieren kann - und nach Autowerkstatt sieht er dann auch nicht mehr aus!







*********************

This post's only aim is to convince my boyfriend that the Ikea PS Cabinet is not a horribly ugly piece of furniture!

Credits for the pictures go to:
1. ckilgore's flickr
2. Anna (doorsixteen.com)
4. e lisa's flickr

(Potpourri) Suppenkelle

Kennt ihr das, wenn man eingeladen wird und ein Gastgeschenk braucht, aber schon bei den letzten 5 Besuchen eine Flasche Wein angeschleppt hat? Für solche Fälle haben Herr Freund und ich eine Lösung.

Pictures via.
A Spoon full of Hope - das ist auf den ersten Blick eine hübsche Suppenkelle vom Lieblingsdänen rice.
Bei genauerem Hinsehen aber noch viel mehr. In Partnerschaft mit dem Danish Refugee Council werden für jede verkaufte Kelle 24 Portionen Suppe an Flüchtlingsfamilien in Somalia und Mogadishu gespendet.

Und weil wir das so gut finden und die Kelle obendrein auch noch fröhlich bunt ist, hat inzwischen so gut wie jeder unserer Freunde und Bekannten eine solche - und wir brauchen eine neue Gastgeschenk-Idee.

*******************

When you're invited for dinner, it's often very hard to find a nice present for the host. My boyfriend and I like to give away a Spoon full of Hope by rice and the Danish Refugee Council. By purchasing one of those spoons refugee families in Somalia and Mogadishu are given 24 servings of soup. We like the idea - plus: it's a very pretty spoon!

(Ceranfeld) Guacamole

Die Kategorie heißt zwar Ceranfeld, aber noch bleibt die Küche kalt - es gibt Guacamole!


Zu zwei sehr reifen Avocados gesellten sich, weil wir Guacamole sehr zwiebelig mögen, zwei rote Zwiebeln und der Saft zweier kleiner Zitronen. Noch etwas Salz und Pfeffer und fertig ist die grüne Pampe! Ab damit auf's Brot oder einfach als Dip abends auf dem Sofa. Heute müssen wir nämlich die Beine hoch legen - 12 Stunden Küchenaufbau schlauchen ganz schön.

*********************

I made Guacamole today. It's delicious.
Die Inhalte meines Blogs sind, soweit nicht anders angegeben, mein Eigentum. Sie dürfen ohne meine Zustimmung nicht kopiert oder anderweitig genutzt werden.

Im Blog verwendete Bilder, Fotos und Videostreams, die nicht mir gehören, habe ich mit einer Quelle gekennzeichnet. Diese Bilder werden nicht kommerziell genutzt, sondern
nur zu Kommentierungszwecken verwendet. Falls ihr eure Inhalte hier findet und nicht wollt, dass ich sie zeige, dann schreibt mir - ich werde sie dann entfernen.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Ich übernehme keine Haftung für die Inhalte externer Links.